Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

Renata Mancini – Traduções Intersemióticas entre Literatura e Cinema

Simpósio Internacional Literatura e Cinema – Muito Além da Adaptação

Mesa 3 – Renata Mancini/UFF

Abordaremos a relação entre cinema e literatura a partir das transposições e ou adaptações de obras literárias para a linguagem cinematográfica. Para além de operar no sentido de mudar os modos de circulação e penetração de importantes nomes da literatura mundial, consideramos tais exercícios de tradução intersemiótica objetos privilegiados de uma análise semiótica em bases textuais. Discutiremos como uma tradução intersemiótica pode construir um simulacro de aproximação ao original preservando-se os efeitos de sentido buscados pela enunciação da obra de partida com suas estratégias de construção textual.

 

AnexoTamanho
renata.png29.42 KB
Skip to content